Скажи Господь, что еще нужно,
Чтобы я был Тебе послушным.
Волю Твою хочу узнать
И Твое Слово выполнять.
Нести Евангелие?- Я знаю
И Твою волю выполняю.
Славлю Тебя я всей душой,
В сердце моем всегда со мной.
Один мой Бог, только Один,
Всей моей жизни Господин.
Кумира я не сотворю
И только лишь Тебя люблю.
Стремлюсь любить и тех кто рядом,
И для меня это награда.
Ведь возвращается любовь
И очищает мою кровь.
Хочу так слово я нести,
От ада чтобы мог спасти
Заблудших, кто Тебя не знают,
Поэтому очень страдают.
Живя во тьме и мира грязи,
Не зная, что под властью князя.
Что сделать мне для их сердец,
Один лишь знаешь, Ты, Отец.
Стали мне братом и сестрой,
И были в вечности с Тобой.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Это прекрасная чистосердечная молитва!
Спасибо! Сколько в этом стихе искренности, простоты и доверия к Богу!
Не остывай брат и не закрывайся, это так здорово быть перед Богом - как дети!
Дерзай, брат!
С уважением, Галина.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."